Traduction professionnelle et assermentée
Je traduis une grande variété de documents, y compris :
- Documents juridiques (contrats, actes notariés, jugements).
- Contenus marketing et publicitaires.
- Textes techniques et financiers.
- Documents administratifs et officiels (diplômes, certificats de mariage, actes de naissance).
- Contenus créatifs (articles de blog, scripts).
Vous avez un besoin spécifique ? Contactez-moi pour discuter de votre projet.
Je traduis principalement du néerlandais et de l’anglais vers le français, ma langue maternelle. Ce principe garantit une qualité optimale et une traduction fluide, adaptée à votre audience francophone.
Absolument. Je suis tenue au secret professionnel, et tous les documents que vous me confiez sont traités avec la plus grande discrétion, dans le respect des normes strictes de confidentialité.
Oui, je réalise des traductions urgentes en fonction de mes disponibilités. Ce service peut inclure des frais supplémentaires, mais il garantit que vos délais les plus serrés sont respectés.
Besoin d’une traduction rapide ? Contactez-moi dès maintenant !
Une traduction assermentée est une traduction certifiée réalisée par un traducteur agréé par une cour ou une autorité compétente. Ce type de traduction est requis pour des documents officiels tels que :
- Actes de naissance, certificats de mariage.
- Diplômes, relevés de notes.
- Contrats et documents juridiques.
Chaque traduction est signée et cachetée, et elle a une valeur légale reconnue par les institutions.
Oui, je suis assermentée pour les traductions du néerlandais et de l’anglais vers le français. Je suis également assermentée en tant qu’interprète entre ces langues.
Être traductrice assermentée signifie :
- Authenticité et précision : Les traductions doivent être rigoureusement fidèles à l’original.
- Engagement légal : Je respecte des normes strictes d’éthique et de confidentialité.
- Certification officielle : Mes traductions sont signées, estampillées, et reconnues par les institutions.
Formation continue : Je suis régulièrement des formations pour rester à jour sur les évolutions du métier.
Vous pouvez me retrouver sur le registre officiel néerlandais RvR (Search for an Interpreter) en saisissant mon numéro : 743.
Vous avez besoin d’une traduction assermentée ? Contactez-moi pour un devis rapide et gratuit.
Interprétation multilingue (sur site ou à distance)
Je propose :
- Interprétation simultanée (en temps réel).
- Interprétation consécutive (prise de notes suivie d’une traduction).
- Interprétation de liaison (pour des échanges entre petits groupes).
- Interprétation chuchotée (traduction discrète à l’oreille).
Je peux intervenir :
- Sur site pour des conférences, réunions ou événements.
- À distance, via des plateformes comme Zoom, Microsoft Teams ou des outils RSI professionnels.
Je suis spécialisée dans les secteurs suivants :
- Juridique et judiciaire.
- Social et médical.
- Technique et professionnel.
Contactez-moi en précisant les détails suivants :
- Date, heure et lieu de l’événement.
- Langues concernées.
- Durée prévue.
Je vous répondrai sous 24 heures avec une proposition sur mesure.
Copywriting : Textes percutants et créatifs
Je propose des services de rédaction pour :
- Campagnes publicitaires.
- Contenus de site web.
- Articles de blog et newsletters.
- Brochures, catalogues, présentations.
Oui, je vous accompagne dans la définition ou l’affinement de la voix de votre marque pour qu’elle parle directement à votre audience cible et reflète vos valeurs.
Le délai dépend de la complexité et de la longueur du texte. Une fois votre projet défini, je vous fournirai une estimation précise et réaliste.
Oui, chaque prestation inclut des révisions pour garantir que le résultat final corresponde parfaitement à vos attentes.
Questions générales et collaboration
- Contactez-moi via le formulaire de contact ou par email.
- Nous discutons ensemble de vos besoins et objectifs.
- Je vous envoie une proposition détaillée et un devis.
- Une fois validés, nous collaborons étroitement pour livrer un résultat de qualité.
Mes tarifs dépendent de plusieurs facteurs :
- Type de service (traduction, interprétation, copywriting).
- Complexité du projet.
- Volume et délais.
Contactez-moi pour un devis personnalisé.
Vous pouvez me joindre :
- Via le formulaire de contact sur mon site web.
- Par email qui vous sera communiqué en retour du premier contact via formulaire.
- Par téléphone : +31 624261112.
Je réponds généralement sous une heure en journée.
Oui, j’utilise des outils de TAO comme Trados Studio pour garantir la cohérence terminologique et optimiser les délais, tout en maintenant une qualité humaine irréprochable.
Je collabore avec :
- Des entreprises (PME, grandes entreprises, agences).
- Des particuliers (traductions officielles, projets personnels).
En plus d’être présente sur le site WBTV Home – Raad voor Rechtsbijstand Wbtv, je suis membre de Orde van Registertolken en -vertalers.
Organisation qui fédère les interprètes et traducteurs assermentés aux Pays-Bas et de Home – NGTV.
Je suis en outre présente sur la liste de notoriété du Consulat général de France à Amsterdam.
Identification
- Propriétaire du site : Hélène Degryse.
- Forme juridique : autoentrepreneur de droit néerlandais.
- N° de TVA néerlandaise : NL002379079B45.
- Siège social : Amsterdam, Pays-Bas.
- Téléphone : +31 624261112.
- Contact : Via formulaire.